Homer wrote The
Odyssey in Greek. Virgil wrote the Aeneid
in Latin. Dante Alighieri wrote
about the death of Ulysses in the Inferno,
part of his Divine Comedy, written in
the Italian dialect of Florence. James Joyce wrote Ulysses in … dozens of English languages. The reverberations, even in this broad list, are
astonishing. They fall together like the clicking of great dominoes. All of
these writers are tampering with the lives of heroes and gods, making
decisions, in effect, instead of gods, and playing with our collective
imagination in the process. Reaching for too much, perhaps? “Man’s reach must
not exceed his grasp,” wrote Robert Browning; Joyce will later come along to
say that he simply wrote “a sequentiality of improbable possibles” (Finnegan’s Wake).
It is impossible to escape Joyce while walking through
Dublin: Dawson Street, Davy Byrne’s, a statue, a plaque, a bookstore’s display
window, a busker.
Stately,
plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which
a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was
sustained gently behind him by the mild morning air. He held the bowl aloft and
intoned
--Introvibo ad altare Dei.
This is the beginning of Ulysses,
where Joyce has Mulligan call out to Stephen Daedalus:
--Come
up, Kinch. Come up, you fearful Jesuit….
--The
mockery of it, he said gaily. Your absurd name, an ancient Greek.
So Joyce brings together priests, fathers, ancient Greek
myth, religious orders, bodies and morning ablutions, and the “mild morning air”
surrounding the tower…. spilling over onto just… two pages.
It’s a beautiful kind of Modernist pulling-together, an
equating of all things, to say that anything we notice becomes, then,
notice-able. Samuel Beckett had
worked for Joyce as a secretary. He told the interviewer James Knowlson that “I
realised that Joyce had gone as far as one could in the direction of knowing
more. I realised that my own way was in impoverishment, in lack of knowledge
and in taking away.” Two Irish writers, finding and clinging to extremes.
Joycean excess may stem, at least in part, not only from the
Modernist air the author inhaled (Pound, Stein, Eliot…) but from his reading:
everything, including the Inferno (in
the original Italian, in all likelihood). Dante’s journey with Virgil into Hell allows the poet to
create sublime cataracts and deep sorrows, to expose sins and “fitting” punishment
(think of the two lovers, Paolo and Francesca, attached through eternity:
“there is no greater sorrow/ than thinking back upon a happy time in misery”)
and, perhaps most importantly, re-imaginings, as in a new version of the death
of Ulysses. Instead of returning home to Ithaca, Ulysses and a small band of
his followers continue on their voyage, leaving behind families and lovers,
travelling
…. where Hercules ordained
The
boundaries not be overstepped by man.
[They
sail on, then ] …. from afar
Appeared
a mountain dim, loftiest methought
Of
all I ever beheld. Joy seized us straight;
But
soon to mourning changed. From the new land
A
whirlwind sprung …. so fate decreed
And
over us the booming billow closed.
(Canto XXVI)
Just in sight of an earthly paradise – drowned, down to the
bottom of a funnel of water, instead of arriving at the peak of a mountain.
This is one of the 34 images that have inspired the artist Liam
Ó Broin. Here is his
Canto XXVI print, “The death of Ulysses” (my photograph):
Many of the other lithographs offer stark black and white
contrasts, so this print is unusual for its colors. It struck me as stunningly
beautiful because the lithograph seems to offer us both the mountain and the
whirlpool in a few layered strokes, the greens and blues here simultaneously
offering hope and despair.
Ó Broin’s
series of lithographs respond to each canto in Dante’s Inferno, part of a projected series on the full Divine Comedy. These lithographs (singly, or in a full limited-edition
book) take the inclusive nature of the works of Dante and Joyce and pare that
abundance down to a spare, astonishingly stark and beautiful scene, worthy of
Beckett (whose Waiting for Godot
begins with the stage setting: “A country road. A tree. Evening”).
Ó Broin
has selected quotations from each canto, or has interpreted for himself the
essence of the vision. Here are two sample titles: from Canto X, “Heretics are
people with whom we simply disagree,” and from Canto XXX, “Truth – hidden by
lies, is even deeper, beneath silence.”
The artist says that this series is “not intended to be an illustrative
chronology,” but it certainly feels, to me, to be a thorough, and profound,
re-interpretation, pulling from the original a moment that “shimmers with
ambiguity” or another that “is scathing in its condemnation” or another that is,
simply, “deeply personal” to the artist (all quotes are from the artist, from
the brochure called “Inferno, A Journey”). Ó Broin notes that the concerns of the 14th-century
Dante “people’s aspirations, hopes, concerns, the battle against injustice,
poverty, ill fortune, and an evolving process of morality” and “the human
pursuit of peace, contentment, love and fellowship” resonate with us now and
“that continuity makes Inferno so
real” (brochure). Dr. Riann
Coulter notes that this is really a “collaboration” between Dante and Ó Broin. The images from
each canto that Ó Broin
has created pull Dante’s concerns into sharp focus, nowhere more so than in the
final image, from Canto XXXIV, of Lucifer (my photograph):
This portrait comes from Dante’s difficult description of
the three faces of Lucifer:
….words
would fail to tell thee of my state….
I
did spy
Upon
his head three faces….
At
every mouth his teeth a sinner clamped [Judas, Cassius and Brutus]….
[and
slowly, Virgil and Dante exit until]
Thus
issuing we again beheld the stars.
The three-part print here seems both ghastly and gorgeous;
in its very ambiguity it hints that, in seeing the vicious fate spelled out for
Lucifer, Dante will be able to climb back to tell the story -- the story he has
imagined for all of us – so that we can see in these three faces the stars
beyond.
If you are anywhere near the Graphic Studio Gallery in
Dublin, see these works, and talk with Ian Bewick at the gallery. He has much to say about the work.... See these prints if you can.....They are lovely "improbable possibles" that will stay with you.
No comments:
Post a Comment